特殊な仮定法
先日、Asahi Weekly (1/16)のあるエッセイで、
I believe if my parents didn't send me to England, I wouldn't
have had the courage to move to Tokyo.
もし両親がイギリスに送り出してくれなかったら、私は
東京に引っ越す勇気も持てなかったと思うのです。
という仮定法を発見しまた。
(注)
この作者の11歳のときにイギリスに留学させられています。
つまり、「過去」の事実です。
それなのに、どうして条件節が「過去形」なのでしょうか??
*************************************
ここで仮定法をまとめてみると、
1)仮定法過去 ・・・現在の事実に反する仮定を表す
「もし今~なら、~であろうに」
①条件節 ⇒ 動詞 ・・・ 過去形
②帰結節 ⇒ 動詞 ・・・ 過去形助動詞 + 原形
If I knew his telephone number, I could call him up.
もし彼の電話番号を知っていれば、電話がかけられるのに
★①、②とも「今」の事実に反している
2)仮定法過去完了 ・・・過去の事実に反する仮定を表す
「もしあのとき~だったら、~だったろうに」
①条件節 ⇒ 動詞 ・・・ 過去完了
②帰結節 ⇒ 過去形助動詞 + 現在完了
If they had left before eight, they could have avoided the rush hour.
もし8時前に出かけていたら、ラッシュアワーは避けられただろう
★①、②とも「過去」の事実に反している
2-1)仮定法過去完了 ・・・過去の事実に反する仮定を表す
「あのとき~だったら、今~だろうに」
①条件節 ⇒ 動詞 ・・・ 過去完了
②帰結節 ⇒ 過去形助動詞 + 原形
If I had studied as the teacher told me, I might be studying
at the university now.
先生に言われたとおりに勉強していたら、今頃は大学で勉強しているところなのに
★①は、「過去」 ②は、「今」の事実に反している
***************************************
手持ちの文法書には以上のパターンしか載っていませんでした。
それで書店に行き、「ロイヤル英文法」を読んでみると、仮定法過
去完了には、もうひとつのパターンがあるのがわかりました。
***************************************
ロイヤル英文法引用部分
まとめると、こうなるんでしょうか??
2-2)仮定法過去完了 「もし今~なら、あのとき~だったろうに」
①条件節 ⇒ 動詞 ・・・ 過去形
②帰結節 ⇒ 過去形助動詞 + 過去完了
★①は、「今」 ②は、「過去」の事実に反している
***************************************
でも時の流れとしては、「過去から現在へ」移行しているのに、
このパターンは「現在⇒過去」を反映させているため、少し不
自然な感じがしてしまうのです。
最初の英文に戻るのですが、イギリスに留学したのは「過去の
事実」なのに、どうしてこの形になるのか、結局不明のままです。(苦笑)
先日テレビで金田一先生が、『言葉そのもの自体があいまいな
ものなのです。』とお話しされていましたが、本当にそうですね。
一応備忘記録としてUPします。
”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
↓
人気blogランキング
by mickey-go | 2011-02-03 23:26 | 英文法 | Comments(0)