タグ:リーディング ( 9 ) タグの人気記事

”ditch”

”ditch”の意味としては

1)水路、溝

  ↓

2)不時着水させる(する)
  
  ↓
ハドソン川の奇跡の記事




そしてAsahi Weekly7月10日の記事で

(タイトル)

Sweating out the summer in the shadow of Fukushima nuclear crisis

Sweating out ・・・ ~を我慢して通す

in the shadow of  ・・・ ~の影響を受けて


The government has taken its annual summer "Cool Biz" campaign -

aimed at limiting air conditioner use and encouraging workers to

ditch jackets and ties - to a new level.

3)(~の着用を)やめる


こういう意味もあったんですね~~!









<EJの単語テスト一日一問>
just not there ・・・ 〇

nurture ・・・ 〇

recipe for ~ ・・・ 〇

cap ・・・ 〇

Chapter 11 ・・・ 〇



羅針盤・時事単語テスト ・・・ 〇



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキング
[PR]

by mickey-go | 2011-08-01 23:05 | ボキャブラリー | Comments(0)

Engraved in Time

英文記事(出処:TIME FOR KIDS ・・・ Engraved in Time

歴史に全然詳しくないので、”the Civil War”が「南北戦争」という

超基本的な知識が身についていません。

そのため、記事の内容を把握するのに少し時間がかかりました。 (+o+)

「南北戦争」とは



☆今日のワード・ワード ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

engrave ・・・ 彫る、刻む

fire ・・・発射する

Confederate soldiers  ・・・ 南軍兵士
rebel

magnifying glasses ・・・ 拡大鏡、虫眼鏡

assassinate ・・・暗殺する



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆






<EJの単語テスト一日一問>
therapeutic ・・・ 〇


羅針盤・時事単語テスト ・・・ 〇



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキング
[PR]

by mickey-go | 2010-04-09 16:01 | ボキャブラリー | Comments(0)

Peanut Butter Warning!

最近ウィルスバスターを2010年にバージョンアップしたのですが、
セキュリティーが強化されて?、以前に比べて使いづらいです。 (?_?)


英文記事(出処:TIME FOR KIDS ・・・ Peanut Butter Warning!







☆今日のワード・ワード ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

aisle ・・・ 通路 (←これ基本単語なのに、ど忘れ)

reptile ・・・ 爬虫類動物

nasty ・・・ いやな、やっかいな

cereal ・・・シリアル、穀類加工食品

taint ・・・ 腐る、いたむ

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆






<EJの単語テスト一日一問>
compelling ・・・ 〇


羅針盤・時事単語テスト ・・・ 〇





”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキング
[PR]

by mickey-go | 2010-03-13 21:43 | ボキャブラリー | Comments(0)

An Underwater Treasure Trove

英文記事(出処:TIME FOR KIDS ・・・ An Underwater Treasure Trove


中村澄子さんの本に、

「A4くらいの記事の英文を5分で読み、

知らない単語は全部調べないで、

5~10個以内に限定する

知らない単語があっても、動揺せずに

読む推察力をつけること」


とありました。

この頃読んでいる"TIMEFORKIDS"の一つの記事がちょうどA4
くらいの長さです。

何とか知らない単語を5~10個以内に抑えようと思います。  σ(^◇^;))




☆今日のワード・ワード ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

sunken ・・・ 沈没した

cargo ・・・ 船荷、積み荷

loot ・・・ 戦利品、貴重品

state-of-the-art  ・・・最新技術の

one-shot ・・・ 1回限りの



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆




<EJの単語テスト一日一問>
stand out ・・・ 〇



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキング
[PR]

by mickey-go | 2010-03-10 18:23 | 勉強方法 | Comments(0)

Why We Need to Save Energy


英文記事(出処:TIME FOR KIDS ・・・ Why We Need to Save Energy


節約生活しようと思ったら、電化製品の待機電力って、結構
あなどれないですよね。

でも昔、こまめにコンセントを抜いたらビデオデッキが故障し
てしまったことがあるので、それから怖くなってしまって抜く
のをやめてしまいました。



☆今日のワード・ワード ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

devour ・・・ がつがつ食う

fluorescent ・・・ 蛍光性の

ultimate ・・・究極の、最高の

efficiencyousing ・・・ 辞書にのっていませんでした

guzzle ・・・ (車が)ガソリンを食う

standby power ・・・ 待機電力

sacrifice ・・・~を犠牲にする

execute ・・・ 実行する



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆





<EJの単語テスト一日一問>
TOEIC必須表現テスト ・・・ 〇


”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキング
[PR]

by mickey-go | 2010-03-09 22:32 | ボキャブラリー | Comments(0)

What a Winter!

英文記事(出処:TIME FOR KIDS ・・・What a Winter!

この記事、最初の文で文法上大切な箇所があったので、UPします。


An extra-frigid mass of bitter cold air stretching from Montana
to Maine and as far south as Texas and Georgia has people
scrambling to stay warm and safe.


①An extra-frigid mass of bitter cold air /

極寒の寒気が

②stretching from Montana to Maine /

Montanaから Maine まで広がり

③ and as far south as Texas and Georgia/

そしてはるか南のTexas や Georgiaまで

④has people scrambling to stay warm and safe./

人々は温かくて安全なところにいようと先を急いでいる

最後の④の”has people scrambling ”
       ↓

・have(使役動詞) + O  + 現在分詞

~に・・・させる


初め、「使役動詞に現在分詞と」いう形をすっかり忘れていたので、
とんでもない意味を考えてしまいました。

忘れないようにメモします!  σ(^◇^;))


**********************************************

<追記>

主語 ・・・ An extra-frigid mass of bitter cold air

動詞 ・・・ has

☆ have + O + 現在分詞で、擬似受動態と呼ばれているのもの


「無生物主語構文を訳す時の法則」
・無生物主語を副詞として:「~によって、~のために、もし~ならば、
~にしたがって」などと訳す。
・目的語を主語として訳します。


<自然な日本語訳>
Montana州から Maine州 さらには、 Texas州やGeorgia州にまで
かなり南下している極寒の厳しい寒気により、人々は先を争って暖かく
安全なところに居ようとしている。











☆今日のワード・ワード ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

frigid ・・・ 極寒の

scramble to ・・・ ~しようと先を争う

blast ・・・ 突風

gusty ・・・ (風などが)激しい

single-digit ・・・ 一桁

chill ・・・冷たさ、冷気


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆




<EJの単語テスト一日一問>
nosy ・・・ 〇



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキング
[PR]

by mickey-go | 2010-03-08 17:14 | 英文法 | Comments(2)

An Amazing Rescue

英文記事(出処:TIME FOR KIDS ・・・ An Amazing Rescue


この記事はあの「ハドソン川の奇跡」といわれた飛行機事故のときの
ものです。
あれからもう1年も経つんですね。
   ↓
Hudson River Miracle

このとき"ditch”を「溝」としか記憶していなかったので、「不時着する」
という意味があったことがとても新鮮に感じました。

そして今回「例外のwhile ~ing」が入っていました。
”while”は原則、接続詞なので後に「節」が続くのですが、ある要件を満
たすとき、こういう形をとります。
   ↓
"while"(接続詞)の用法
 
Many passengers stood on the wings of the aircraft

while (many passengers were)waiting to board rescue boats.






☆今日のワード・ワード ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

a flock of ・・・ ~の群れ

slam ・・・ ガチャンとぶつかる、激突する

tangle ・・・まきこまれる

paramedic ・・・ 救急救命士

hypothermia ・・・ 低体温(症)
a physical condition caused by extreme cold.



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


   





<EJの単語テスト一日一問>
make sense ・・・ 〇



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキング
[PR]

by mickey-go | 2010-03-07 17:21 | ボキャブラリー | Comments(0)

Sitting Down to Take a Stand 

英文記事(出処:TIME FOR KIDS ・・・ Sitting Down to Take a Stand 


By 1960, it had been six years since a Supreme Court decision had made school segregation, or the separation of white and black students, illegal.

記事にあった英文のsince以下を抜粋してチェックしてみました。


S   ⇒ a Supreme Court decision

V   ⇒ had made

O   ⇒  school segregation

C   ⇒  illegal

ということで、「第5文型」になります。

made school segregation, or the separation of white and black students,

コンマを使った同格表現で、school segregationをコンマ以降で
わかりやすく説明しています。




☆今日のワード・ワード ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

segragation ・・・ 人種差別

evil ・・・ 悪い

どちらもよく見る単語なのに、なかなか覚えられません!



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆






<EJの単語テスト一日一問>
frenzy ・・・ 〇

issue ・・・ 〇



羅針盤・時事単語テスト・・・ ✕
半分以上わからない単語ばかり!!




”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキング
[PR]

by mickey-go | 2010-03-05 23:01 | ボキャブラリー | Comments(0)

It's the Year of the Tiger!

そういえば、今年って「寅年」でしたね。
そんなことも忘れてる私って。。。  σ(^◇^;))

今回読んだ英文は「KIDS」が対象となっていますが、私に
はちょうどいいレベルです。
(すごく簡単でもないし、すごく難しいというわけでもないし)

英文記事(出処:TIME FOR KIDS ・・・ It's the Year of the Tiger!




☆今日のワード・ワード ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

the winter solstice ・・・ 冬至
”solstice”という単語自体は難しいのですが、すぐ次の文で
やさしく説明してあるので、いいですね!

equator ・・・ 赤道 ← 何回見ても、意味が覚えられない!

rooster ・・・雄鶏

feast ・・・ 祝宴

elaborate・・・ 手の込んだ、精密な ← 何回見ても、意味が覚えられない!




☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆




<EJの単語テスト一日一問>
decent ・・・ 〇



”人気blogランキング”に参加しています。
もし良かったら、クリックをお願いします♪
       ↓
人気blogランキング
[PR]

by mickey-go | 2010-03-03 22:31 | ボキャブラリー | Comments(0)