先延ばし
例えば朝11:00の電車に乗るとします。
まだ時間があると思って、やらなくてはいけないことを後回しに
して、違うことをやってしまいます。
でも時間がせまってくるのがわかると、大急ぎで準備を開始し
て出かけます。
でも結局11:00の電車に乗り遅れて、遅刻してしまいます。
言い換えれば、私の場合「時間の使い方が悪い」とも言えます。
段取りを決めて、一つずつ用事を片付けて、余裕をもって行動
できないのです。
そのため友人との待ち合わせの場合、ほとんど必ずその友人を
待たせてしまいます。本当に、申し訳ないです。
このことって人生にも言えることですよね。
嫌なことから逃げてばかりで、中身がないんです。
私の人生。。。
早く「時間の達人」になって、周りの方に迷惑をかけないように
したいです。(>_<)
☆今日のワード・ワード ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
adverse effect (逆効果)
nutritionally (栄養学的に)
regain (元の状態に戻る)
witness (目撃する)
offense (違反、犯罪者)
amend (償いをする、改める)
rrsident (研修医)
put in (仕事を)する、費やす)
alert (注意を怠らない)
legislature(議会 state ~ ・・・州議会)
rigorous (非常に厳しい)
forge~into (鍛えて(金属製品に)する)
controversy (論争)
prestigious (一流の)
garner (を得る、手に入れる)
attributable to (起因すると考える)
alma mater (出身校)
academic ability (学力)
nevertheless (それにもかかわらず)
nonetheless (それにもかかわらず)
conversely (逆に)
conflict (相反する)
pursue (追い求める)
☆今日の独り言 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I am in a bad habit of procrastination.
Mr. Keinan writes,"procrastination is the thief of time."in the text.
Get over it ,and break the bad habit !
私には、「先延ばし」する悪い癖があります。
圭南氏(Keinan)がテキストの中で、
”先延ばしして、時間を無駄にしてはいけない”と書いています。
※the thief of time ⇒直訳すると、時間泥棒の意味です。
しっかりしなさい、その悪い癖を直しなさい!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
<昨日の業務連絡>
・過去問
・「レッツ・スピーク」
・MROL
by mickey-go | 2004-12-01 06:50 | ボキャブラリー | Comments(0)